-
1 zuwerfen
v/t (trennb., hat -ge-)1. jemandem etw. zuwerfen throw s.o. s.th., throw s.th. (over) to s.o.2. fig.: jemandem einen Blick zuwerfen glance at s.o., cast ( oder dart) a glance at s.o.; jemandem einen bösen / verächtlichen Blick zuwerfen give s.o. a dirty look / a look of contempt; jemandem eine Kusshand zuwerfen blow s.o. a kiss4. (Grube etc.) fill up* * *zu|wer|fenvt sep1) (= schließen) Tür to slam (shut)2) (= auffüllen) Graben to fill up3)(= hinwerfen)
jdm etw zúwerfen — to throw sth to sbjdm einen Blick zúwerfen — to cast a glance at sb
jdm einen bösen or giftigen Blick zúwerfen — to look daggers at sb (Brit), to give sb the evil eye
jdm einen feurigen Blick zúwerfen — to flash a fiery glance at sb
jdm Blicke zúwerfen — to make eyes at sb
jdm eine Kusshand zúwerfen — to blow sb a kiss
* * *zu|wer·fen1. (hinwerfen)▪ jdm/einem Tier etw \zuwerfen to throw sth to sb/an animaljdm einen Blick \zuwerfen to cast a glance at sb2. (zuschlagen)▪ etw \zuwerfen to slam [or bang] sth [shut]eine Tür \zuwerfen to slam [or bang] a door [shut]* * *zuwerfen v/t (trennb, hat -ge-)1.jemandem etwas zuwerfen throw sb sth, throw sth (over) to sb2. fig:jemandem einen Blick zuwerfen glance at sb, cast ( oder dart) a glance at sb;jemandem einen bösen/verächtlichen Blick zuwerfen give sb a dirty look/a look of contempt;jemandem eine Kusshand zuwerfen blow sb a kiss3.eine Tür zuwerfen slam ( oder bang) a door (shut)4. (Grube etc) fill up -
2 zuwerfen
zu|wer·fen1) ( hinwerfen)jdm/einem Tier etw \zuwerfen to throw sth to sb/an animal;jdm einen Blick \zuwerfen to cast a glance at sb2) ( zuschlagen)etw \zuwerfen to slam [or bang] sth [shut];eine Tür \zuwerfen to slam [or bang] a door [shut] -
3 Blick
m; -(e)s, -e1. (Hinsehen) look ( auf + Akk at); langer, scharfer: gaze; kurzer: glimpse; (Blickrichtung) eye(s Pl.); ein flüchtiger Blick a (quick) glance; einen ( kurzen) Blick werfen auf (+ Akk) have ( oder take) a (quick) look at, cast a (quick) glance at ( oder over); jemandem einen Blick zuwerfen give s.o. a look; jemandem einen fragenden / warnenden Blick zuwerfen give s.o. an inquisitive / a warning look; einen Blick hinter die Kulissen werfen auch fig. take a look behind the scenes; etw. mit einem Blick überschauen / erkennen assess / recognize s.th. immediately ( oder straight away); auf den ersten Blick at first sight ( oder glance), when you first look at it ( oder see it); Liebe auf den ersten Blick love at first sight; das sieht man doch auf den ersten Blick you can see that straightaway (with half an eye umg.); erst auf den zweiten Blick... it’s only when you look at it again that...; sein Blick fiel auf (+ Akk) his eye(s) oder gaze fell on; seinen ( oder den) Blick richten auf (+ Akk) look at ( oder towards oder in the direction of), cast one’s eye(s) on ( oder in the direction of) lit.; den Blick heben / senken look up / down, raise one’s eyes / cast one’s eyes down, lower one’s gaze; den Blick wenden von look away from, turn one’s eyes away from; er wandte den Blick nicht von... he wouldn’t take his eyes off...; ihre Blicke begegneten sich their eyes met; die beiden wechelten verliebte Blicke the two exchanged amorous glances, they made eyes at each other umg.; sie warf mir einen betrübten Blick zu she cast a troubled glance at me jemanden keines Blickes würdigen not deign to look at s.o.; soweit der Blick reicht as far as the eye can see; wenn Blicke töten könnten if looks could kill; durchbohren 1, finster I, starr I 12. nur Sg. (Augenausdruck) look (in one’s eyes), eyes Pl.; einen traurigen / verzweifelten Blick haben look sad / have a look of despair; der böse Blick the evil eye3. nur Sg.; (Aussicht) view; mit Blick auf (+ Akk) with a view of, overlooking; von hier aus haben Sie einen schönen Blick you have a nice view from here4. nur Sg.; fig. (Empfänglichkeit) eye(s Pl.); (Blickweite, Horizont) outlook, horizon(s Pl.); einen ( guten oder sicheren) Blick haben für have an (a good) eye for; dafür hat er keinen oder nicht den richtigen Blick he has no eyes for ( oder he just doesn’t see) that kind of thing; den Blick für etw. verstellen oder trüben obscure s.th. jemandem den Blick für etw. verstellen / trüben distort / cloud s.o.’s view of s.th. ( oder outlook on s.th.)* * *der Blicksight; glance; view; look; vista* * *Blịck [blɪk]m -(e)s, -e1) (= das Blicken) look; (= flüchtiger Blick) glanceauf den ersten Blick — at first glance
Liebe auf den ersten Blick — love at first sight
auf den zweiten Blick — when one looks (at it) again, the second time one looks (at it)
mit einem Blick, auf einen Blick — at a glance
ausweichen — to avoid sb's eye
jds Blick erwidern — to return sb's gaze
jdn mit (seinen) Blicken verschlingen — to devour sb with one's eyes
er folgte ihr mit Blicken or mit dem Blick — his eyes followed her
einen Blick hinter die Kulissen tun or werfen (fig) — to take a look behind the scenes
sie würdigte ihn keines Blickes — she did not deign to look at him
jdm keinen Blick schenken — not to spare sb a glance
See:2) (= Blickrichtung) eyes plmein Blick fiel auf sein leeres Glas — my eye fell on his empty glass
von hier aus fällt der Blick auf den Dom — from here one can see the cathedral
den Blick heben — to raise one's eyes, to look up
3) (= Augenausdruck) expression or look in one's eyesin ihrem Blick lag Verzweiflung — there was a look of despair in her eyes
er musterte sie mit durchdringendem/finsterem Blick — he looked at her penetratingly/darkly
4) (= Ausblick) viewdem Blick entschwinden (geh) — to disappear from view or sight, to go out of sight
etw aus dem Blick verlieren — to lose sight of sth
5)(= Verständnis)
seinen Blick für etw schärfen — to increase one's awareness of stheinen klaren Blick haben — to see things clearly
einen (guten) Blick für etw haben — to have an eye or a good eye for sth
* * *der1) (a talent for noticing and judging a particular type of thing: She has an eye for detail/colour/beauty.) eye2) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) look3) (a glance: a look of surprise.) look4) (a view or glimpse.) sight5) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) squint* * *<-[e]s, -e>[blɪk]m1. (das Blicken) lookauf einen/mit einem \Blick at a glance[Liebe] auf den ersten \Blick [love] at first sightauf den zweiten \Blick on closer inspectionjds \Blick ausweichen to avoid sb's gaze [or eye]jds \Blick erwidern to return sb's gazeein flüchtiger [o kurzer] \Blick a glimpsevon jdm/etw einen [flüchtigen] \Blick erhaschen to catch a glimpse of sb/stheinen flüchtigen [o kurzen] \Blick auf etw/jdn werfen to glance briefly at sth/sbeinen [kurzen] \Blick aus dem Fenster werfen to glance out of the windowden \Blick auf jdn/etw heften (geh) to fix one's eyes on sb/stheinen \Blick riskieren to dare to lookjdm einen/keinen \Blick schenken (geh) to look at sb/not to give sb a second glancejdn mit einem kurzen \Blick streifen to glance fleetingly at sbeinen \Blick auf jdn/etw tun [o werfen] to glance at sb/sthjdn/etw aus dem \Blick verlieren to lose sight of sb/sth\Blicke miteinander wechseln to exchange glancesjdn keines \Blickes würdigen (geh) to not deign to look at sbjdm \Blicke zuwerfen to cast a glance at sbihr \Blick fiel auf die Kirche the church caught her eyeetw im \Blick behalten (a. fig) to keep an eye on sth a. figwir müssen den Termin immer im \Blick behalten we must always bear in mind [or keep an eye on] the deadlineetw im \Blick haben (a. fig) to have an eye on sth a. figsie hat immer ihre Karriere fest im \Blick she always has an eye firmly on her careerden \Blick heben to look up, to raise one's eyesden \Blick senken to look down, to lower one's eyesin ihrem \Blick lag Hoffnungslosigkeit there was a look of hopelessness in her eyesjdn mit finsterem \Blick mustern to look at sb darklyjdn mit starrem \Blick fixieren/mustern to gaze [or stare] at sbmit zärtlichem \Blick with a tender look [in one's eyes]ein Zimmer mit \Blick auf den Strand a room overlooking [or with a view of] the beacheinen klaren \Blick haben to see things clearly7.▶ den bösen \Blick haben to have the evil eye▶ jdn mit den [o seinen] \Blicken durchbohren to look piercingly at sb▶ wenn \Blicke töten könnten! if looks could kill!▶ jdn/etw mit den [o seinen] \Blicken verschlingen to devour sb/sth with one's eyes* * *der; Blick[e]s, Blicke1) look; (flüchtig) glancejemandem einen Blick/sich Blicke zuwerfen — give somebody a look/exchange glances
einen kurzen Blick auf etwas (Akk.) werfen — take a quick look at or glance [briefly] at something
auf den zweiten Blick — looking at it again or a second time
mein Blick fiel auf den Brief — my eye fell on the letter; the letter caught my eye
2) o. Pl. (Ausdruck) look in one's eyes3) (Aussicht) viewjemanden/etwas aus dem Blick verlieren — lose sight of somebody/something
etwas im Blick haben — be able to see something
4) o. Pl. (Urteil[skraft]) eyeeinen sicheren/geschulten Blick für etwas haben — have a sure/trained eye for something
* * *1. (Hinsehen) look (ein flüchtiger Blick a (quick) glance;einen (kurzen) Blick werfen auf (+akk) have ( oder take) a (quick) look at, cast a (quick) glance at ( oder over);jemandem einen Blick zuwerfen give sb a look;jemandem einen fragenden/warnenden Blick zuwerfen give sb an inquisitive/a warning look;einen Blick hinter die Kulissen werfen auch fig take a look behind the scenes;etwas mit einem Blick überschauen/erkennen assess/recognize sth immediately ( oder straight away);Liebe auf den ersten Blick love at first sight;erst auf den zweiten Blick … it’s only when you look at it again that …;den)Blick richten auf (+akk) look at ( oder towards oder in the direction of), cast one’s eye(s) on ( oder in the direction of) liter;den Blick heben/senken look up/down, raise one’s eyes/cast one’s eyes down, lower one’s gaze;den Blick wenden von look away from, turn one’s eyes away from;er wandte den Blick nicht von … he wouldn’t take his eyes off …;ihre Blicke begegneten sich their eyes met;die beiden wechselten verliebte Blicke the two exchanged amorous glances, they made eyes at each other umg;sie warf mir einen betrübten Blick zu she cast a troubled glance at mejemanden keines Blickes würdigen not deign to look at sb;soweit der Blick reicht as far as the eye can see;2. nur sg (Augenausdruck) look (in one’s eyes), eyes pl;einen traurigen/verzweifelten Blick haben look sad/have a look of despair;der böse Blick the evil eyemit Blick auf (+akk) with a view of, overlooking;von hier aus haben Sie einen schönen Blick you have a nice view from hereeinen (Blick haben für have an (a good) eye for;trüben obscure sthjemandem den Blick für etwas verstellen/trüben distort/cloud sb’s view of sth ( oder outlook on sth)* * *der; Blick[e]s, Blicke1) look; (flüchtig) glancejemandem einen Blick/sich Blicke zuwerfen — give somebody a look/exchange glances
einen kurzen Blick auf etwas (Akk.) werfen — take a quick look at or glance [briefly] at something
auf den zweiten Blick — looking at it again or a second time
mein Blick fiel auf den Brief — my eye fell on the letter; the letter caught my eye
2) o. Pl. (Ausdruck) look in one's eyes3) (Aussicht) viewjemanden/etwas aus dem Blick verlieren — lose sight of somebody/something
4) o. Pl. (Urteil[skraft]) eyeeinen sicheren/geschulten Blick für etwas haben — have a sure/trained eye for something
* * *-e m.look n.view n.vista n. -
4 hinwerfen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. throw down; umg., unabsichtlich: drop; einem Hund etw. hinwerfen throw a dog s.th., throw s.th. to a dog; wo hast du es hingeworfen? where did you throw it?3. fig. (Bemerkung etc.) (casually) drop, throw in; hastig ein paar Zeilen hinwerfen dash off a few hasty lines; hingeworfen4. umg., fig. (aufgeben) chuck in; Kram* * *to throw; to throw down* * *hịn|wer|fen sep1. vt1) (= wegwerfen, zu Boden werfen) to throw down; (= fallen lassen) to drop2) (= flüchtig machen) Bemerkung to drop casually; Wort to say casually; Zeilen, Roman, Zeichnung to dash offeinen Blick hinwerfen — to glance at it/them
2. vrto throw or fling oneself down; (auf die Knie) to go down or throw oneself down on one's knees* * *hin|wer·fenI. vt1. (zuwerfen)▪ jdm/einem Tier etw \hinwerfen to throw sth to sb/an animal2. (irgendwohin werfen)4. (flüchtig erwähnen)das war nur so hingeworfen that was just a casual remark5. (flüchtig zu Papier bringen)▪ hingeworfen hurriedII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) throw down4) (beiläufig äußern) drop [casually] < remark>; ask casually < question>; say casually < words>5) (ugs.): (fallen lassen) drop2.sich [vor jemandem] hinwerfen — throw oneself down [before somebody]
* * *hinwerfen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/teinem Hund etwas hinwerfen throw a dog sth, throw sth to a dog;wo hast du es hingeworfen? where did you throw it?2. (Blick) cast (auf +akk at)3. fig (Bemerkung etc) (casually) drop, throw in;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) throw down3) (flüchtig schreiben) jot down; (flüchtig zeichnen) dash off4) (beiläufig äußern) drop [casually] < remark>; ask casually < question>; say casually < words>5) (ugs.): (fallen lassen) drop2.sich [vor jemandem] hinwerfen — throw oneself down [before somebody]
* * *v.to jot v.to jot down v.to throw down v. -
5 hinwerfen
1) ( zuwerfen)2) ( irgendwohin werfen)4) ( flüchtig erwähnen)etw \hinwerfen to drop sth ( fam)das war nur so hingeworfen that was just a casual remarketw \hinwerfen to dash off sth sep;hingeworfen hurriedvr -
6 zurückwerfen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. fig. (den Feind etc.) repulseII v/refl throw o.s. back* * *to throwback; to reflect; to reverberate* * *zu|rụ̈ck|wer|fenvt sepBall, Kopf to throw back; Feind to repulse, to repel; Strahlen, Schall to reflect; (fig wirtschaftlich, gesundheitlich) to set back (um by)* * *zu·rück|wer·fendas wirft uns um Jahre zurück that will/has set us back years* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) throw backden Kopf/sein Haar zurückwerfen — throw or toss one's head back/toss one's hair back
2) (reflektieren) reflect <light, sound>3) (Milit.) repulse < enemy>4) (fig.): (in einer Entwicklung) set back2.unregelmäßiges reflexives Verb throw oneself back* * *zurückwerfen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t3. fig (den Feind etc) repulseB. v/r throw o.s. back* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) throw backden Kopf/sein Haar zurückwerfen — throw or toss one's head back/toss one's hair back
2) (reflektieren) reflect <light, sound>3) (Milit.) repulse < enemy>4) (fig.): (in einer Entwicklung) set back2.unregelmäßiges reflexives Verb throw oneself back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to set back v.to throw back v.to throwback v. v.to reflect v. -
7 zurückwerfen
zu·rück|wer·fen1) ( jdm etw wieder zuwerfen)2) ( Position verschlechtern)das wirft uns um Jahre zurück that will/has set us back years -
8 Beifall
m; nur Sg. applause, clapping; durch Zurufe: (loud) cheers Pl.; fig. (Billigung) approval; Beifall klatschen applaud, clap; Beifall ernten oder finden draw applause; fig. meet with approval; Beifall spenden applaud ( jemandem s.o.); Beifall heischend seeking ( oder looking for) approval; ein Beifall heischender Blick a look inviting ( oder begging for) applause; sich Beifall heischend umsehen look around for applause; stürmischer Beifall thunder of applause* * *der Beifallapplause; acclamation; approval; backing; plaudit* * *Bei|fallm no pl(= Zustimmung) approval; (= das Händeklatschen) applause; (= Zuruf) cheering, cheers plBéífall finden — to meet with approval
Béífall heischend — looking for approval
Béífall spenden/klatschen/klopfen etc — to applaud
Béífall spendend — applauding
* * *(enthusiastic approval.) acclaim* * *Bei·fall<-[e]s>1. (Applaus) applause\Beifall heischend (geh) looking for applause\Beifall klatschen to applaudjdm/etw \Beifall spenden (geh) to applaud sb/sth\Beifall auf offener Szene applause during the performance [or scene]mit anhaltendem/brausendem [o donnerndem] \Beifall quittiert werden to be met with prolonged/thunderous applause2. (Zustimmung) approval\Beifall heischend (geh) looking for approvaljdm einen \Beifall heischenden Blick zuwerfen to cast an approval-seeking glance at sb[jds] \Beifall finden to meet with [sb's] approval* * *der; o. Pl1) applause; (Zurufe) cheers pl.; cheeringBeifall klatschen/spenden — applaud
2) (Zustimmung) approval* * *Beifall klatschen applaud, clap;finden draw applause; fig meet with approval;Beifall spenden applaud (jemandem sb);Beifall heischend seeking ( oder looking for) approval;ein Beifall heischender Blick a look inviting ( oder begging for) applause;sich Beifall heischend umsehen look around for applause;stürmischer Beifall thunder of applause* * *der; o. Pl1) applause; (Zurufe) cheers pl.; cheeringBeifall klatschen/spenden — applaud
2) (Zustimmung) approval* * *-¨e m.acclaim n.acclamation n.applause n.clap n.plaudit n. -
9 Kusshand
f: jemandem eine Kusshand zuwerfen blow s.o. a kiss; mit Kusshand fig. gladly, with pleasure; ich würde es mit Kusshand nehmen auch I’d take it like shot, Am. I’d take it in a heartbeat* * *Kụss|handfmit Kusshand! — with (the greatest) pleasure!, gladly!
* * *Kuss·handRRf▶ jdm eine \Kusshand/Kusshände zuwerfen to blow sb a kiss/kisses* * *jemanden/etwas mit Kusshand nehmen — (ugs.) be only too glad or pleased to take somebody/something
* * *Kusshand f:jemandem eine Kusshand zuwerfen blow sb a kiss;mit Kusshand fig gladly, with pleasure;* * *jemanden/etwas mit Kusshand nehmen — (ugs.) be only too glad or pleased to take somebody/something
-
10 schief
I Adj.1. crooked, not straight; (nach einer Seite hängend) lop-sided, Brit. skew-whiff umg.; schiefe Absätze worn-down heels; schiefe Schultern sloping shoulders; eine schiefe Linie an oblique line; der Schiefe Turm von Pisa the Leaning Tower of Pisa; schiefe Ebene MATH., PHYS. inclined plane2. fig. (verdreht) distorted; Urteil: warped; schiefer Vergleich lame comparison; schiefes Bild false picture, distorted view3. schiefer Blick fig. mistrustful look; ein schiefes Gesicht machen pull a wry face; Bahn 1, Ebene, LichtII Adv.1. crookedly; (nach einer Seite hängend) lop-sidedly, Brit. skew-whiff umg.; den Hut schief aufsetzen put on one’s hat at an angle, tilt one’s hat; das Bild hängt schief the picture isn’t hanging straight, the picture’s lop-sided ( oder skew-whiff umg.); er / der Baum ist schief gewachsen he / the tree hasn’t grown straight, he has a stoop / the tree has grown crookedly; schief treten (Absätze) wear down3. umg., fig. (misstrauisch) schief ansehen. (jemanden) look askance at; (jemandem misstrauen) mistrust4. schief gehen oder schief laufen umg. go wrong; es ist total schief gegangen everything went wrong, it was a disaster; das wäre beinahe schief gegangen that was a close shave; es wird schon schief gehen! hum. it’ll ( oder you’ll) be all right (Am. umg. alright)5. umg. (falsch): schief gewickelt sein be way out ( oder way off target); da bist du aber schief gewickelt auch you’re completely up the pole there, Am. you’re way out in left field; schief liegen be barking up the wrong tree; da liegst du total schief you’ve got it all wrong, you’re off the mark* * *slantwise (Adv.); wry (Adj.); lop-sided (Adj.); askance (Adv.); crooked (Adj.); cockeyed (Adj.); aslant (Adj.); askew (Adj.); awry (Adj.); bias (Adj.); oblique (Adj.); slanting (Adj.); slantwise (Adj.)* * *[ʃiːf]1. adjcrooked, not straight pred; (= nach einer Seite geneigt) lopsided, tilted; Winkel oblique; Blick, Lächeln wry; Absätze worn(-down); (fig = unzutreffend) inappropriate; Deutung wide of the mark, inappropriate; Bild distortedschíéfe Ebene (Phys) — inclined plane
auf die schíéfe Bahn geraten or kommen (fig) — to leave the straight and narrow
einen schíéfen Mund or ein schíéfes Gesicht ziehen (fig inf) — to pull a (wry) face
See:→ Licht2. adv1) (= schräg) halten, wachsen crooked; hinstellen at an angleer hatte den Hut schíéf auf — he wore his hat at an angle
schíéf laufen — to walk lopsidedly
das Bild hängt schíéf — the picture is crooked or isn't straight
2)sie lächelte schíéf — she gave me a crooked smile
3) (= unrichtig) übersetzen badlyetw schíéf schildern/wiedergeben — to give a distorted version of sth
du siehst die Sache ganz schíéf! (fig) — you're looking at it all wrong!
See:* * *1) obliquely2) (not straight or symmetrical.) skew3) ((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) squint4) wryly5) (slightly mocking: a wry smile.) wry* * *[ʃi:f]I. adj\schiefe Absätze worn[-down] heels2. (entstellt) distortedeine \schiefe Darstellung a distorted accountein \schiefer Eindruck a false impression; s.a. Vergleichjdm einen \schiefen Blick zuwerfen to look askance at sbII. adv1. (schräg) crooked, not straight, lopsidedetw \schief aufhaben/aufsetzen to not have/put sth on straight, to have/put sth on crookedetw \schief halten to not hold sth straight, to hold sth crookedden Kopf \schief halten to have one's head cocked to one sideetw \schief hinstellen to put sth at an awkward angledie Absätze \schief laufen to wear one's heels down on one sideetw \schief treten to wear sth down on one side\schief wachsen to grow crooked, to not grow straightjdn \schief ansehen to look askance at sb* * *1.1) (schräg) leaning <wall, fence, post>; (nicht parallel) crooked; not straight pred.; crooked < nose>; sloping, inclined < surface>; worn[-down] < heels>eine schiefe Ebene — (Phys.) an inclined plane
2) (fig.): (verzerrt) distorted <picture, presentation, view, impression>; false < comparison>2.1) (schräg)das Bild hängt/der Teppich liegt schief — the picture/carpet is crooked
jemanden schief ansehen — (ugs.) look at somebody askance
schief gewickelt sein — (fig. ugs.) be very much mistaken
schief liegen — (fig. ugs.) be on the wrong track; s. auch Haussegen
2) (fig.): (verzerrt)* * *A. adjschiefe Absätze worn-down heels;schiefe Schultern sloping shoulders;eine schiefe Linie an oblique line;der Schiefe Turm von Pisa the Leaning Tower of Pisa;schiefe Ebene MATH, PHYS inclined planeschiefer Vergleich lame comparison;schiefes Bild false picture, distorted view3.schiefer Blick fig mistrustful look;B. advden Hut schief aufsetzen put on one’s hat at an angle, tilt one’s hat;das Bild hängt schief the picture isn’t hanging straight, the picture’s lop-sided ( oder skew-whiff umg);er/der Baum ist schief gewachsen he/the tree hasn’t grown straight, he has a stoop/the tree has grown crookedly;schief treten (Absätze) wear down2. fig (verzerrt)schief sehen (etwas) misjudge;schief darstellen give a distorted account of3. umg, fig (misstrauisch)schief ansehen. (jemanden) look askance at; (jemandem misstrauen) mistrust; → schiefgehen, schiefgewickelt etc* * *1.1) (schräg) leaning <wall, fence, post>; (nicht parallel) crooked; not straight pred.; crooked < nose>; sloping, inclined < surface>; worn[-down] < heels>eine schiefe Ebene — (Phys.) an inclined plane
2) (fig.): (verzerrt) distorted <picture, presentation, view, impression>; false < comparison>2.1) (schräg)das Bild hängt/der Teppich liegt schief — the picture/carpet is crooked
jemanden schief ansehen — (ugs.) look at somebody askance
schief gewickelt sein — (fig. ugs.) be very much mistaken
schief liegen — (fig. ugs.) be on the wrong track; s. auch Haussegen
2) (fig.): (verzerrt)* * *adj.askew adj.cockeyed adj.cross adj.lopsided adj.oblique adj.sloping adj.wry adj. adv.askance adv.aslant adv.lopsidedly adv. -
11 schief
\schiefe Absätze worn [down] heels;ein \schiefer Baumstamm a leaning tree trunk; s. a. Ebene, Bahn, Turm2) ( entstellt) distorted;ein völlig \schiefes Bild von etw haben to have a wholly false impression of sth;eine \schiefe Darstellung a distorted account;jdm einen \schiefen Blick zuwerfen to look askance at sb;sich in einer \schiefen Lage befinden to find oneself in an awkward position1) ( schräg) crooked, not straight, lopsided;etw \schief aufhaben/ aufsetzen to not have/put sth on straight, to have/put sth on crooked;etw \schief halten to not hold sth straight, to hold sth crooked;den Kopf \schief halten to have one's head cocked to one side;etw \schief hinstellen to put sth at an awkward angle;die Absätze \schief laufen to wear one's heels down on one side;etw \schief treten to wear sth down on one side;\schief wachsen to grow crooked, to not grow straight;\schief gewickelt sein to be seriously [or very much] mistaken;jdn \schief ansehen to look askance at sb
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Немецкий
- Русский
- Французский